Firefighter Campaign

Firefighters Imprisoned Today: 500
Corrupt (politicians) Imprisoned Today: 0

The salaries for different positions…

BOPE: R$2,260 to risk (their) lives;
Firefighters: R$960 to save lives;
Professors: R$728 to prepare (one) for life;
Medics: R$1,260 to maintain life;
And a Federal Deputy (congressman)? Earns R$26,700 to screw the lives of Brazilians!

FT launches BrazilConfidential

It seems the mini-magazine/insert Brazil Preview that was launched last year in the US now has competition (in terms of inserts on Brazil) from the other side of the pond. The Financial Times, of all people, has created BrazilConfidential. The two magazines, however, differentiate in content and business model (the FT insert is subscription-based).

“Brazil Confidential is a new, premium subscription service from the Financial Times: a fortnightly digital report and accompanying website offering exclusive analysis and insights into one of the world’s most exciting emerging markets. Edited in London, Brazil Confidential brings together analysis and research from an extensive network of journalists, academics and other correspondents and sources.”

Related Posts

US Magazines on Brazil

Link to footage of uncontacted Amazon tribe

Deep Brazil has high-quality footage of the uncontacted Amazon tribe recently (re-)revealed to the media worldwide. It’s an interesting concept, that they must be contacted visually for them to have a chance to stay uncontacted physically. Does seeing an airplane affect their belief system or is it just a strange bird?

In 2008, the story came out about this tribe (I’m assuming it’s the same one since they appear to be the same) but it was called a fake lost tribe and dismissed in the media for the fact that it was known (big difference between ‘known’ and ‘contacted’).

Living & Learning (Portuguese)


(some of the books I went through)

I read technology news every morning and this morning I read about why Google wanted to buy local coupon site GroupOn. The woman interviewed said, for Google, it’s much easier to buy into a market than to build up from nothing because with the former, you get a team of people who know what they’re doing and they already understand the market. In effect, paying for something saves time. It got me thinking about some of the things I wish I had not done alone and it turns out that learning Portuguese is one of those things. Sure, some people are impressed when they hear that I learned it on my own but I wonder if that is worth the fact that I probably added on a few years to my goal of reaching fluency by doing it the way I did.

I’m not a believer in the notion that one language can be easy to learn while another can be hard. Some folks even say one romance language can be learned more quickly than another. I beg to differ. All major languages require learning vocabulary and grammar rules, sounds and accents as well as formal and informal speech. On top of that, one needs to have determination, an ability to memorize and the will to be consitent. For these reasons, most of us know how hard it can be to learn Portuguese but also how satisfying every small victory feels, whether it is achieved alone or through someone who is able to give you a well-rounded learning experience.

The road I chose was lop-sided and lengthy since my teacher was myself, nudged along by a stubbornness to really be able to understand Brazil, its people and its culture. Several years ago, I didn’t want to just be a linguistic tourist in the land of the Portuguese language, I wanted to live there. Despite the fact that my first two attempts to actually reside (and more importantly, remain) in Brazil were not successful, I still will myself to live in a world of cedilhas and diphthongs, of half-eaten words and tricky verbs. Even when there’s no one to share a spare interjection with, I end up thinking it anyways.

While I fear I cannot come close to the charm of Olavo Bilac’s poetic description of Portuguese (a última flor do Lácio, inculta e bela: the last flower of Latium, wild and beautiful), I do have my own take on its allure. To me, Portuguese has always been a language of rounded words, the kind that should feel at home in the mouth of the one who speaks it. Being as sonorous and full-bodied as it is, I find myself wanting to always know more and be better.

Seven years passed before I considered myself to be fluent and for at least half of the time, I was hitting the books daily, even when I felt like I couldn’t do it anymore. Part of me would think, “I’ll do it tomorrow” but the other part replied, “No, you do it now!” Needless to say, the latter part won out and I soon found myself able to read magazines, newspapers and novels with an ever-higher degree of difficulty.

The price of admission for finally learning written Portuguese was that I had let my spoken Portuguese remain pretty much non-existent on account of not having a real teacher. I would listen in on conversations while I hung out with Brazilian expats but their unforced Portuguese sounded to me like one long word. Not being confident enough in my ability to carry on a conversation, even though the foundation was there in my head, I resigned myself to trying to pick out individual words. As the months continued, I started to be able to catch on to the moment when one word would end and another would begin, but by that time, the current conversation I was listening to was either over or on another subject.

There were times when I’d join in, ready to take a linguistic beating if need be. The results were limited but necessary. Pushing boundaries in language-learning is an important part of the process, even if you sometimes push too far. Of course, no one will ever hear me confirm this, but there may have possibly been a few forced laughs and nods of the head when in fact I didn’t get the joke or the idea at hand. Yes, there may have been an “é, né“, an “ah, tá” or a “…tendi” when perhaps I should have said I didn’t understand. It’s hard to know which choice would have been best but I just chalked it up to growing pains.

One choice I’ve always been happy with is when, around 2002, I first picked up a Portuguese-language learning book. All the time in between didn’t turn me into Euclides da Cunha because I still make small intermediate-level mistakes. There’s also more to learn on the advanced side but I’m generally satisfied with how much I’ve learned and to what degree I can navigate a conversation. The one thing that hasn’t changed in all these years is the fact that I still have the same desire for the language. There isn’t a day that goes by that I don’t either listen to, read, write or speak Portuguese. If that’s not love, I don’t know what is.

Originally written for Street Smart Brazil.

Bad Words vs. New Words

Starting with the bad words (I mean negative news), I give you another ‘latest news (I haven’t read)’ snapshot from Folha.

And then there’s the new words, which aren’t many. Pinga-pinga is the same as ônibus (bus), only it’s apparently the kind that always is stopping to pick up more passengers (source). Second, ‘Gre-Nal’, the nickname for matches between Grêmio and Sport Club International, both from Porto Alegre (source). Seemingly on par with a ‘Fla-Flu’ (Flamengo vs. Fluminense) match, though I’ve never been to a soccer game, so what do I know? For a second, I almost thought ‘Gre-Nal’ when spoken was grená (source), or a dark red color, but the context didn’t fit.

See comments*

Panty Chat – Danielle in Brazil

Over at Danielle’s blog, she discusses Panty Chat, a show from Globo where young women sit around and….well, I’ll let you read her post (see comments, too). I’ll reproduce my comment here, by the way…

“Yeah, you don’t want to understand it, it’s a bit crap. These women encompass what is being called the Female Chauvinist Pig. And sad, it is. There is a show on Globo which is kinda similar to Panty Chat, it’s called Amor e Sexo.”

More Divorces, Easier to Divorce?

The State of São Paulo’s registry office of notes had, last year, 9,317 divorces, an increase of 109% in relation to 2009, when there were 4,459 separations. The study was done by CNB-SP (Notary College of Brazil – São Paulo Section), an entity that represents the sector for the State.

The entity attributed the expressive growth to the ease with which couples can publish their divorce. In July of last year, via the Constitutional Amendment 66, the waiting period was extinguished. Before, couples only could part ways officially after one year of formal separation or two years while living in different houses.

Also according to the statement, the notary divorces began in 2007 following the authorization obtained through Law 11,441. That year, there were 4,080 formalizations without the need for judiciary input “because they were resolved consensually in a notary office.” That number rose to 4,394 the following year.” – Folha

My Take

Either more people wanted to divorce before, yet found the process too cumbersome, meaning it’s just an easier way out now or more people are getting divorced ‘these days’. For this year, I’m predicting drive-through divorce or divorce by text. “Sorry I didn’t get the eggs and milk like you asked…didn’t you get my text earlier???” Jokes aside, I wonder if it’s also getting easier to get married, too, in Brazil (seeing as there’s no “Sin City”, like Las Vegas, there).

The more we facilitate the break-up of the family unit, the harder it will be to bond, and when there is no one to rely on, we become more succeptable to outside influences. Soon, we’ll all be ‘alone together’ (article, video).

PS – See comments

Getting a US Work Visa – Good, Bad & Ugly

According to documents leaked via Wikileaks, the US consulate in Brazil apparently thinks there are three kinds of Brazilians that ask for US (work) visas. The ‘good’ are those of middle-class, with good schooling and in search of improving their English. The ‘bad’ are those who have relatives or friends who are illegally staying in the US while the ‘ugly’ are those that are unqualified, poor and desperate, having paid US$3,000 for false work permission instead of paying US$10,000 for a coyote in Mexico. – Folha

I’m not sure about other pockets of Brazilians living in the US, but here in the Bay Area, I’ve probably spent time with over 100 Brazilians (a very rough guess) and those that were here illegally make up about 5-10%. Of course, some might say that this is evidence of a successful policy by the US consulates. On the flip side, there are those that slip through and those that should have been let through. One of my friends in Brazil has repeatedly traveled through and lived in Europe, all done legally, yet she keeps getting denied a visa to vacation in the US. For Brazilians’ sake, the exodus will start to reverse.